Traduction francais-espagnol
Modérateurs : Adhérent et modérateur, Modérateurs
Traduction francais-espagnol
Hola amigos del fórum:
Alguno de vosotros que sepa español me podría traducir la frase siguiente, por favor:
Je sais on va encore dire que je ne fais que râler.... Mais on pourrait aider les gens du nord qui parlent le français ?
Gracias por vuestra ayuda.
Josep
Catalunya
Alguno de vosotros que sepa español me podría traducir la frase siguiente, por favor:
Je sais on va encore dire que je ne fais que râler.... Mais on pourrait aider les gens du nord qui parlent le français ?
Gracias por vuestra ayuda.
Josep
Catalunya
traduction
Je sais on va encore dire que je ne fais que râler.... Mais on pourrait aider les gens du nord qui parlent le français ?
Lo sé, se va aun a decir que no hago que protestar... ¿Pero se podría ayudar a la gente del norte que habla el francés?
Lo sé, se va aun a decir que no hago que protestar... ¿Pero se podría ayudar a la gente del norte que habla el francés?
C5 Bk BVA
Sterckeman Alizée
Sterckeman Alizée
- distran
- Messages : 3580
- Inscription : 16 févr. 2004 19:44
- Localisation : Bordeaux - Gironde - France
- Contact :
Hola Josep
Ben voila, nous avons trouvé notre traductrice en chef, qui va pouvoir éditer tous les riches messages de Josep et nous les tranférer dans la langue de Molière.
Merci Josep pour les infos
Merci Hermione pour la traduction
Amicalement
Phil
Ben voila, nous avons trouvé notre traductrice en chef, qui va pouvoir éditer tous les riches messages de Josep et nous les tranférer dans la langue de Molière.
Merci Josep pour les infos
Merci Hermione pour la traduction
Amicalement
Phil
Phil : 1 avertissement / Nath : 0... pour l'instant
Expert HDI / Eriba Troll 530 GT / 3 enfants
Expert HDI / Eriba Troll 530 GT / 3 enfants
- distran
- Messages : 3580
- Inscription : 16 févr. 2004 19:44
- Localisation : Bordeaux - Gironde - France
- Contact :
Ben là j'ai pas compris il était cool mon message, du moins c'est ce que je voulais faire passer
Bien au contraire, je trouve très bien qu'Hermione traduise les infos données par Josep. Je crois que je ne me suis pas bien exprimé
Phil
Bien au contraire, je trouve très bien qu'Hermione traduise les infos données par Josep. Je crois que je ne me suis pas bien exprimé
Phil
Phil : 1 avertissement / Nath : 0... pour l'instant
Expert HDI / Eriba Troll 530 GT / 3 enfants
Expert HDI / Eriba Troll 530 GT / 3 enfants
Sincèrement désolé mais je me suis mal exprimé. Et je trouve la démarche d'Hermione très sympa (de même que celle de Josep).distran a écrit :Ben là j'ai pas compris il était cool mon message, du moins c'est ce que je voulais faire passer
Bien au contraire, je trouve très bien qu'Hermione traduise les infos données par Josep. Je crois que je ne me suis pas bien exprimé
Phil
En fait je voulais plutôt réagir aux propos de Gepaloux, que les messages de Josep, en langue espagnole, n'ont pas l'air, me semble t'il, de faire sauter de joie.
Amicalement @+
- distran
- Messages : 3580
- Inscription : 16 févr. 2004 19:44
- Localisation : Bordeaux - Gironde - France
- Contact :
Ok Le Viking, pas de problèmes, ça arrive à tout le monde de mal s'exprimer par moments, moi le premier
Comme toi, je trouve très bien les messages de Josep, et aussi la traduction d'Hermione, même si j'arrive à lire l'Espagnol.
++
Phil
Comme toi, je trouve très bien les messages de Josep, et aussi la traduction d'Hermione, même si j'arrive à lire l'Espagnol.
++
Phil
Phil : 1 avertissement / Nath : 0... pour l'instant
Expert HDI / Eriba Troll 530 GT / 3 enfants
Expert HDI / Eriba Troll 530 GT / 3 enfants
Traduction
Mon espagnol n'est pas parfait, ni même mes traductions mais cela permet de mieux se comprendre et c'est l'essentiel, n'est-ce pas ? Je comprends pourquoi Josep voulait connaître la traduction car la personne ayant écrit cela était légèrement agressive... Pourquoi avoir de l'agressivité envers une personne qui écrit sur ce forum en espagnol, Josep nous partage ses informations et c'est le but de ce forum je crois, quelle que soit la langue... Alors continuons dans la bonne entente et dans toutes les langues...
C5 Bk BVA
Sterckeman Alizée
Sterckeman Alizée
Re: Traduction
Tout à fait OKHermione a écrit :.... nous partage ses informations et c'est le but de ce forum je crois, quelle que soit la langue... Alors continuons dans la bonne entente et dans toutes les langues...
Amicalement @+
- Annie
- Messages : 367
- Inscription : 26 mai 2004 12:32
- Localisation : ST-BRIEUC - 22 - Bretagne nord - FRANCE
- Contact :
Tout à fait d'accord aussi
De plus, l'espagnol, comme l'italien, d'ailleurs, est une langue assez proche du français pour qu'on puisse comprendre le sens général d'un message, même sans connaissances ...
Et puis, ça nous fait du bien, de revoir les langues qu'on a (plus ou moins) apprises au collège ou au lycée
Pour moi : anglais et ... espagnol ... justement
Et nous sommes à l'ère de l'Europe, tout de même
De plus, l'espagnol, comme l'italien, d'ailleurs, est une langue assez proche du français pour qu'on puisse comprendre le sens général d'un message, même sans connaissances ...
Et puis, ça nous fait du bien, de revoir les langues qu'on a (plus ou moins) apprises au collège ou au lycée
Pour moi : anglais et ... espagnol ... justement
Et nous sommes à l'ère de l'Europe, tout de même
Annie