Forum Lacaravane.com • Et les Ch'timi! et les Picards Cafougnettes est de retour - Page 3
Page 3 sur 3

bonjour mes gins m'eu r'v'là ichi pou tiz'ôtres

Publié : 21 sept. 2006 13:09
par cochise
hé oui les amis de France et eud'Navarre.. le ch'ti, ch'est simpe pis compliqué à la fois.
la plus grande difficulté est de le transcrire car cette langue régionale (qui n'est pas reconnue par l'état français comme telle contrairement au Breton ou Alsacien, ou Catalan,etc,.. mais reconnu comme langue régionale par l'Unesco- allez comprind qutt'cosse à cha!) n'a qu'un ortographe phonétique je dirais..
donc difficile de transcrire les ch' les tch' et les ouéilles, les qu't'vla,...etc etc.
Le chtimi, est dérivé du picard (nord de france/picardie) lui même descendant de l'ancien français.
Ce parler Picard est sous diverses formes parlé jusqu'en Belgique francophone (donc Picardophone, nan?) avec au fil des temps des dérivations ou adaptations dues à une transmission orale au fil des générations...et la création d'un vocabulaire spécifique aux corporations diverses et variées: car din ch'Nord y'avot pas euq'des corons min tiot biloute!-
ainsi chez moi en Artois et dans le bassin minier on dit 'quère pour tomber (de choir en français passé de mode) et ailleurs on dira th'chière- donc si euq't'a keu ché euq't'a chu du verbe choir, min camoratte!
donc quère su'l' daine ("ker sule-dène) ch'est: tomber sur son postérieur.
je continues? in n'y va: mi j'teu'l' dis qu'in va y arriver tertousse insanne.

Aussi, face à cette attaque en règle de la Belle langue françâise (que j'adore aussi) le chtimi, ou picard a été qualifié de patois et cloué au pilori. Parler patois était signe de peu d'instruction, de peu d'intelligence et de manières grossières. Oui, parler ch'ti à l'école était comme prononcer une succession de gros mots.
Mais mon Grand Père n'a jamais abdiqué et son accent, ses formules à l'emporte pièce ses dictons, ses compliments aussi étaient des perles de chti, jolies, savoureuses, venu de la terre, il avait des heures de souvenirs racontées en chti et rien que de délirer ici sur ce sujet me file la chair de poule.
alors mon père le parlait aussi, tout en exigeant de bonnes notes en français, dictée, grammaire. Il fallait être biligue Franco-ch'ti, en qqsorte.
aujourdhui,
il y a des associations, des théâtres amateurs, des publications locales notamment inspirées par notre poète contemporain Guy Dubois. Des historiens travaillent maintenant sur le picard, le ch'ti.. à larecherche des trésors perdus.. mais bon. j'arrête promis.

in n'étot pas là tertous pour nous parlaches eud'su-chés caravanes, mes gins?
pis v'là qu'in s'met à busier sur tout cha...
Allez hue, à Dé!

Re: bonjour mes gins m'eu r'v'là ichi pou tiz'ôtres

Publié : 21 sept. 2006 13:25
par le viking
cochise a écrit :
Ce parler Picard est sous diverses formes parlé jusqu'en Belgique francophone (donc Picardophone, nan?) avec au fil des temps des dérivations ou adaptations dues à une transmission orale au fil des générations...
Tout a fait d'accord, je confirme ...
Parlant (assez bien -je pense :oops: :oops: ) le wallon (namurois ) je n'éprouve pas trop de difficulté à comprendre oralement le "Chti" ; par contre pour le lire ...je dois assez souvent "déchiffrer".
J'ajouterai que dans chaque cas cette langue est un réel plaisir.
Je ne suis pas spécialiste mais j'imagine assez bien que pas mal d'expressions truculentes bien françaises (celles -là) ont dû trouver leur origine dans ce "fleuron" du Nord.
Amicalement @+

Publié : 21 sept. 2006 17:02
par snycat
Je confirme qu'en Belgique, dans ma région, on parle bien le picard :P :P :P , bon moi je ne le parle pas mais je le comprends de mieux en mieux (bien obligée ici à la campagne , y parlent tertous com cha ! ) :lol:

Publié : 21 sept. 2006 21:06
par sunflownie
hommage a mon ami Rony Couteure ... disparu bien trp tot.......

Publié : 21 sept. 2006 21:22
par bernobby
bonsoir
Ben je suis content d'avoir réveillé de telle passion.

Je serai heureux que ce poste soit en Post-it, c'est bien rare de voir
des gens parler cette langue et éveiller des souvenirs ancien. Surtout sur
un forum bien particulier. :wink:
Olivier quand pense tu? c'est possible?
bernobby

Publié : 22 sept. 2006 07:35
par Decarpentrie BernardusL
Bonjour à ter tous
Il existe d'ailleurs une version en patois picard d'un Tintin
" les pinderlots d'el Castafiore"
super mais à lire c'est pas toujours évident les injures du capitaine en patois formidable

A+ nanard

Publié : 27 sept. 2006 08:05
par depret
Le curé passe un savon à Cafougnette.
Par Regis Lenglos, mardi 19 septembre 2006 à 07:42 :: Cafougnettes

Ch’curé
Té pas honteux : tu as 18 gosses et ta femmes est de nouveau enceinte !
Tu devros quand même pinser à elle !

Cafougnette
Ch’n’est ps de m’faute, Monsieur l’Curé, ch’est de l’sienne !

Ch’curé
Qu’est-ce que tu me chantes ? C’est toi le responsable !

Cafougnette
Non, ch’est elle !
All’ est sourde !

Ch’curé
Mais cela ne change rien qu’elle soit sourde !

Cafougnette
Si, quand in va s’couquer, j’li dis :
In dort ou quoi ? et all’ répond toudis :
QUOI !